Imetec MED BP2 100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Imetec MED BP2 100 herunter. Imetec MED BP2 100 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PROVAPRESSIONE
Istruzioni per l’uso
IT pagina 1
PROVAPRESSIONE

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PROVAPRESSIONE

PROVAPRESSIONEIstruzioni per l’usoIT pagina 1PROVAPRESSIONEwww. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/1124052 Azzano S. Paolo (

Seite 2 - I II III

2. Tasto di memoria ‘MEM’3. Tasto di avvio ‘START’4. Indicatore di rischio5. Bracciale6. Sede alloggiamento batterieDESTINAZIONE D’USOIl provapre

Seite 3 - PER L’USO DEL

L’IPERTENSIONE NEGLI ADULTILe prescrizioni per l’ipertensione nei soggetti adulti sono stabilite dall’OMS, Organizzazione Mondiale della Sanità.L’iper

Seite 4 - AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

IT10Di seguito si riporta la classificazione dei valori pressori in base alle indicazioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità.Classicazione dei

Seite 5

IT11NON parlare e non muoversi durante la misurazione. NON misurare la pressione subito dopo i pasti, soprattutto se abbondanti. Attendere almeno un o

Seite 6

IT12UTILIZZOPer garantire la perfetta efficienza dell’apparecchio se ne raccomanda l’utilizzo e la conservazione alle condizioni di temperatura e umid

Seite 7 - CONTROINDICAZIONI

• Premere contemporaneamente i pulsanti ‘START’ (3) e ‘MEM’ (2). • Il mese (1.4) inizierà a lampeggiare per primo.• Per impostare il mese premere i

Seite 8 - LEGENDA SIMBOLI

IT14velocemente tenere premuto e non rilasciare il tasto ‘MEM’ (2).• Per confermare i minuti premere il tasto ‘START’ (3).Non è necessario reimposta

Seite 9 - DELL’APPARECCHIO (fig.A)

IT15• Indossare il bracciale (5) intorno al polso sinistro 1-2 cm sopra il punto di giunzione tra il palmo della mano e il polso con il palmo della m

Seite 10 - DELLA PRESSIONE SANGUIGNA

IT16• Se in memoria non era stato salvato nessun risultato, il display (1) mostrerà ‘0’ per la pressione sanguigna e ‘0’ per il battito cardiaco.• L

Seite 11 - L’IPERTENSIONE NEGLI ADULTI

IT17ATTENZIONE: in caso di rilevazione di battito cardiaco irregolare segnalato dal simbolo  valori pressori fuori norma segnalati dal sim

Seite 12 - CONSIGLI D’USO

GUIDA ILLUSTRATIVADATI TECNICII II III61.11.21.31.51.6 1.7 1.8

Seite 13

IT18    MEMORIAPer eliminare i risultati delle precedenti rilevazioni salvate in memoria:• Attivare la f

Seite 14 - UTILIZZO

IT19efficienza per un minimo di 10.000 misurazioni o per tre anni. Non far cadere l’apparecchio o non urtarlo. Evitare le temperature elevate e l’espo

Seite 15 - Data e ora

IT20PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONEIl display mostra dei risultati anomaliLa posizione del bracciale non è corretta o esso non è propriamente allac

Seite 16

IT21PROBLEMA: il display mostraPOSSIBILE CAUSA SOLUZIONEIl simbolo ‘batterie esauste’ Batterie esausteCambiare le batterie‘Er 0’La pressione interna d

Seite 17

IT22‘Er 5’Pressione del bracciale superiore a 300 mmHgRipetere la rilevazione dopo 5 minuti. Se persiste l’errore, contattare il centro assistenza più

Seite 18

IT23L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.Ai sensi della norma europ

Seite 19

IT24DATI TECNICI1. Nome prodotto : provapressione automatico 2. Modello: BP2 - 100 3. Classificazione: Energia interna, parte applicata di classe

Seite 20 - PRODOTTO

IT25equipment-Part1: General requirements for safety), EN 60601-1-2: 2007 (Medical electrical equipment-Part1: General requirements for safety; Colla

Seite 21 - PROBLEMI E SOLUZIONI

IT26Emissioni RF CISPR 11Classe BIl dispositivo KD-739 è adatto per essere usato in tutti gli ambienti, inclusi quelli domestici e quelli connessi dir

Seite 22

IT27dell’applicazione del livello del test.Per le APPARECCHIATURE ME e i SISTEMI ME che non sono di sostegno alla VITATest ImmunitàLivello tes

Seite 23

IT1MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL PROVAPRESSIONEGentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei a

Seite 24 - SMALTIMENTO

IT28più alto.NOTA 2 Queste line guida potrebbero non applicarsi a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimen

Seite 25 - ASSISTENZA E GARANZIA

IT29alla massima Potenza di uscita del trasmettitore.Massima potenza di targa del trasmettitoreWDistanza di separazione secondo la frequenza del tra

Seite 26 - STANDARDS

Distribuito da Tenacta Group S.p.A.Via Piemonte 5/11 24052 Azzano s. Paolo BG ITALYMI0009800912 (MMYY)ANDON HEALTH CO., LTD.No. 3 Jin Ping Street, Ya

Seite 27 - 

INDICEAVVERTENZE SULLA SICUREZZA Pag. 2 CONTROINDICAZIONI Pag. 5LEGENDA SIMBOLI P

Seite 28

controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecch

Seite 29 - 

eventuali segni di usura o deterioramento. Se vi sono tali segni, o se l’apparecchio è stato usato male, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica

Seite 30

 Tuttavia non c’è garanzia che l’interferenza non possa accadere in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa interferenze pericolose

Seite 31

 fibrillazione artriale; diabete; problemi circolatori; problemi renali; soggetti che abbiano subito un ictus e che si trovino in caso di in

Seite 32 - 0912 (MMYY)

CostruttoreConformità alla direttiva medicale 93/42/CE per i dispositivi medici Data di produzioneRappresentante europeoIndicatore battito cardiaco ir

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare